Выбор наших пользователей: Tatlim перевод с турецкого - полезные сведения.

Не плачь, потому что это закончилось. Поверь не языку, который говорит "я тебя люблю", а глазам, которые плачут о тебе mesafeler ne kadar uzak olursa olsun sana uzanan tüm yollara adını yazdım nereden geçersen geç seni sevdiğimi okuyacaksın Неважно, какими бы длинными ни были пути, я на всех дорогах написал а твое имя, неважно ,где ты будешь идти, ты везде прочитаешь, что я люблю тебя.. Начинающий Группа: Зарегистрированные пользователи 7 Зарегистрирован: 09 авг 2008 23:37 Откуда: Россия, Москва не настолько я хорошо знаю туркиш, но думаю, понятно будет: eylul 15 ile 30 arasinda bir hafta icin Moskovaya gidebilir misin? Kalbimin aşkınla dolu olduğunu bilmeni isterim. Почему твоя любовь приносит боль, заставляет стонать днем и ночью, любимый.. Если бы я жил 1000 лет, я бы 1000 лет любил тебя, если бы 1000 лет любил, потребовал бы еще тысячу... Пусть Рамазан будет благославенным! Я очень по тебе скучаю душа моя Bu gün son bulustugumuz yere gittim deniz kum ve yildizlar vardi ama iki sey eksikti ayisıgı ve sen askim birkaç sigara içtim hep seni hayal ettim tekrar yanimda olmani diledim biliyurmu sun? Benim Kalbimi Kirmak Suya Yazi Yazmak Kadar, Gönlümü Almak Ise Günese Dokunmak Kadar Zordur. Продвинутый Группа: Зарегистрированные пользователи Зарегистрирован: 23 май 2006 16:46 Откуда: Moscow Помогите пожалуйста перевести на турецкий язык!

Например, внутри семьи младшие дети, при обращении к старшим братьям и сестрам, непременно добавляют «abi» «старший брат» или «abla» старшая сестра , например, «Mehmet abi» — совсем как «Братец Кролик и Братец Лис». Sana ihtıyacım var, aşkına, sevgine, ellerine, seven gözlerine, beni öpüçüklerinle deli eden dudaklarına... Человеку, который занимается чем-то трудным, говорят «Allah kolaylık versin» или «Allah yardımcı olsun» — «Да поможет тебе Аллах». Поверь не языку, который говорит "я тебя люблю", а глазам, которые плачут о тебе mesafeler ne kadar uzak olursa olsun sana uzanan tüm yollara adını yazdım nereden geçersen geç seni sevdiğimi okuyacaksın Неважно, какими бы длинными ни были пути, я на всех дорогах написал а твое имя, неважно ,где ты будешь идти, ты везде прочитаешь, что я люблю тебя.. Ikiden bir çıkınca bir kalırmış.. SENI BIR MINIK SERÇENIN GÖZYAŞLARI KADAR SEVDIĞIMI BILIYORMUSUN, BU SEVGIM SANA AZ GELEBILIR, AMA UNUTMA KI SERÇELER AĞLADIKLARI ZAMAN ÖLÜRLER... Спасибо большое А можно совсем обнаглеть и попросить еще одну фразу перевести на турецкий? Senden once kimseyi sevmemistim.

Ты в моих мечтах и моем сердце, даже если ты уйдешь и забудешь меня , Я НЕ ЗАБУДУ... То же самое желают пассажирам в самолетах, поездах и фирменных междугородних автобусах после прибытия в пункт назначения, когда прощаются с пассажирами — считается, что дорога, насколько бы приятной она ни была, всегда испытание и неудобство. Твои глаза сводят меня с ума.. Я спросил о тебе у сердца т. Aşık olmak mi zor yoksa aşık olup unutmak mi? Tek hayalim benim karım olman. Я ТЕБЯ ОЧЕНЬ ЛЮБЛЮ вам тут еще ща подброшу покоряйте своих турков ~~Beyaz Melek~~ в закладки: sana hediye olarak kalbimi vereceğim fazla mutluluk dileceğim çünkü seni seviyorum çünkü sana bayılıyorum я тебе сердечко подарю, счастья много-много пожелаю, потому что я тебя люблю, потому что просто обожаю!

Пепел - твои губы. Говорить, что дела так себе — «şöyle böyle» — принято лишь близким людям. Но я не знаю алфавита, чтобы набрать то, что написано в «словаре», а скопировать здесь нельзя. Если жизнь моя, то она коротка, если солнышко то оно заходит, если цветок то и он вянет.. Хотелось бы спросить, а как принято у турков и турчанок обращаться к любимым?

» или хотят вежливо выразить свою зависть, например, относительно новой машины друга. Sordum,"o da beni özler mi? Sen dünyaya sürgün bir meleksin ve ben seni o kadar çok sevecegim ki bir daha cennetine dönemeyeceksin! Sana canım demeliyim çünkü bu can seninle yaşıyor! Тому, кто только начинает новое дело или работу, говорят «Başarılı olsun» — «успеха», или «Hayırlı olsun» — «процветания».

Начинающий Группа: Зарегистрированные пользователи 7 Зарегистрирован: 09 авг 2008 23:37 Откуда: Россия, Москва не настолько я хорошо знаю туркиш, но думаю, понятно будет: eylul 15 ile 30 arasinda bir hafta icin Moskovaya gidebilir misin? Все они сверкали на небе. Мне очень плохо без тебя. Пусть Курбан байрам будет благославенным! Я не хочу ни звезд в темной ночи, ни солнца в холодный день, я хочу только тебя в моем одиночестве любовь моя.. Найдено за 0,713 мс.

На мой взгляд, это показывает теплоту и доброжелательность турок по отношению друг к другу и не только. Некоторые пел а крича, а некоторые шепотом..

добавлено 33 комментария(ев)